Category: транспорт

Category was added automatically. Read all entries about "транспорт".

Melnikov-kolora

Наблюдение -- Observo

В Москве сейчас часть городских автобусных маршрутов передают на обслуживание частным фирмам, "дикие" маршрутки заменяют нормальными автобусами средней вместимости, в которых можно ездить, используя единые билеты или "тройку", по общегородским тарифам, и не опасаясь за свою жизнь.

Так вот, вчера я проехал на таком. Вполне комфортно, всё в порядке. Но вот увидев надпись "Вас обслуживает ООО "Трансавтолиз"" - мысленно взоржал. Я, конечно, понимаю, что это сокращение от "автолизинг"... но всё-таки! Химики, особенно биохимики, оценят. Прочие могут посмотреть в википедии, что такое автолиз.

En Moskvo nun pluraj urbaj bus-linioj estas transdonataj al privataj kompanioj, kiuj tamen devas labori laŭ striktaj reguloj. Por pasaĝeroj tio bonas, ĉar oni povas uzi universalajn biletojn, validas rabatoj ktp., ankaŭ sekureco nun pli bonas...

Do, hieraŭ mi veturis per tia buso, tute komforta. Tamen la surskribita nomo de la kompanio - "Transavtoliz" - kaŭzis al mi (enpensan) ridaĉon. Nature, mi komprenis, ke temas pri "avto-lizing" (laŭ fonetikaj reguloj de rusa transskribo). Sed tamen! Kemiistoj, precipe biokemiistoj aprezos. La ceteraj volu gugli "Autolysis" aŭ simile en via nacia lingvo.
Melnikov-kolora

Нижний Новгород -- Niĵnij Novgorod

6-7 марта прошёл очередной Чепионат России по «Что? Где? Когда?», на этот раз в Нижнем Новгороде. (Прошлогодний чемпионат был в Москве, см. здесь.) Этот город мне очень нравится, бывал я там много раз по самым разным поводам. Немало достопримечательностей (а наличие в городе метро сразу делает его интересным для меня), и при этом он достаточно похож на другие. Атмосфера какая-то привычная и поэтому уютная: здесь продаётся шаурма с курицей, а не «шаверма с курой», ходят трамваи «Татра» и КТМ, а не ЛМ и ЛВС... и всего 450 км от Москвы. Вот если бы тут ещё не гнобили трамваи и троллейбусы... конечно, состояние электротранспорта приличное, но маршруты, увы, сокращаются – хотя и не так катастрофически, как в Ростове или Воронеже. Да и снега на улицах многовато, как будто его вообще не чистят.
Поезд удобный, но в пути всего около 7 часов. Всё бы ничего, но с вечера по трансляции долго зачитывали «информацию для пассажиров», общеизвестную и неинтересную. Регулятор звука в купе, увы, отсутствовал в принципе. А утром в 6.30 включилось мерзейшее густопопсовое FM-радио нижегородского разлива. Песенка, которую я не слышал уже лет 20 и был бы рад не слышать ещё минимум столько же, с глубоко содержательными словами припева «опа-шина-опа, опа-шина-на» и десятки раз повторяемым именем Фаина со всеми возможными и невозможными вариантами ударения. Увы, 45 минут возможного сна улетучились – при том, что туалеты в вагоне были экологические, и можно было бы встать за минуту до прибытия...
И ещё – зачем вагон-ресторан в поезде, отправляющемся в 23.40 и прибывающем в 07.18? Однако он есть.
Гостиница и место игр – в «нагорной» части города, на правом берегу Оки, а вокзал – на левом. Подумал, что так рано ехать в гостиницу еще незачем, выбраться потом обратно на левый берег будет сложно – и спустился в метро.
Collapse )
В команде «Дорогой Леонид Ильич» играть приятно. Чувствуется, что капитан Мустафа Умеров abu_dli действительно любит ЧГК и о команде заботится. Основную часть команды из Новороссийска привозит на своей машине. И, по сложившейся дурной традиции, машина у него опять сломалась во время турнира. Правда, в этот раз ничего серьёзного.
Игра, однако, как-то «не пошла». То недошлифовали формулировку ответа, то не выбрали правильную версию, хотя она была в обсуждении. 3-4 потерянных очка – и в результате мы лишь поделили 22-25 места, хотя в прошлом году были 10-12. С другой стороны, это – Чемпионат России, слабых соперников тут нет. Каждая из 66 команд завоевала право участия – как победитель этапа, сильнейшая в своём регионе, по рейтингу и т.п. А мы всё-таки в верхней половине таблицы...
Про кошмарный 4й тур Колесова уже было написано очень много. Результат чемпионов – 6 из 15, у нас 1. Единственный вопрос я вытянул каким-то чудом, вспомнив довольно редкое слово на эсперанто и сообразив, что в ответе должно быть однокоренное.
После официального чемпионата состоялся турнир «ЧГК-микст» для пар. Я играл с Мариной Бондаренко из Краснодара. Результат – средний, да и не важно. А вечером 7-го опять катался на метро, выходя на каждой станции и внимательно рассматривая все архитектурные и художественные изыски...
В целом, поездкой я доволен, а результат игры давно уже не принимаю близко к сердцу. Всё что хотелось, уже давно выиграл, теперь можно просто наслаждаться процессом. Хотя играть вполсилы я всё равно не умею, выкладываюсь полностью. Пару раз в год можно себе позволить, заодно посмотрев какой-нибудь интересный город...

La 6-7-an de marto okazis vica Ĉampionado de Rusio pri la ludo “Kio? Kie? Kiam?”, ĉi-foje en Niĵnij Novgorod, 450 km oriente de Moskvo. (Pri pasintjara ĉampionado en Moskvo mi skribis ĉi tie.) La urbon mi tre ŝatas, vizitis ĝin plurfoje pro plej diversaj aferoj. Multas vidindaĵoj (ankaŭ metroo – por mi tio estas la plej grava vidindaĵo de ajna urbo), kaj samtempe ĝi similas aliajn rusiajn urbojn (sed ne Sankt-Peterburgon) kaj pro tio komfortas.
Oportuna nokta trajno, sed la vojo daŭras nur 7 horojn. Tolereblas, sed bedaŭrinde vespere oni estis devigataj aŭskulti longajn kaj tedajn “informojn por pasaĝeroj”, kaj frumatene ŝaltiĝis aĉa loka FM-radio kun abomenaj pop-kantaĉoj. Son-regulilo en kupeo, ve, tute forestis. Preskaŭ horo da ebla dormo foriĝis...
Cetere, mi tute ne komprenas, kial bezonatas restoracia vagono en trajno startanta je 23.40 kaj alvenanta je 07.18? Tamen ĝi estas.
La hotelo kaj turnirejo situas en la supra urboparto, sur dekstra bordo de Oka, sed la stacidomo (kaj la tuta metroo) sur la maldekstra. Mi rezonis, ke veturi en hotelon tro frue ne estas senco, reveni al la maldekstra bordo estos malfacile – do mi eniris la metroon.
Collapse )
Estas agrable ludi en mia nuna teamo. La teamestro Mustafa Umerov vere ŝatas, eĉ amas intelektajn ludojn, zorgas pri la teamanoj. Plejparton de la teamo li veturigas el Novorossijsk per propra aŭto (pli ol 2000 km). Laŭ aĉa “tradicio” ankaŭ ĉi-foje lia aŭto difektiĝis dum la turniro...
La ludo, tamen, preskaŭ fiaskis. Jen ni ne finpoluris vortumon de la respondo, jen ne elektis la ĝustan version, kvankam havis ĝin. 3-4 perditaj poentoj rezultigis nian 22-25 lokon, kvankam pasintjare ni estis ĉe 10-12. Aliflanke, tio estas Ĉampionado de Rusio, malfortaj partoprenantoj ne troveblas – ĉiu el la 66 teamoj meritis la partopren-rajton kiel venkinto de iu etapo, plej bona en sia regiono ktp. Kaj ni ja estas en la supra duono de la turnir-tabelo...
Plej aĉa estis la 4-a ludparto: strangaj demandoj por stranga logiko kaj ekzotaj scioj. La venkintoj sukcesis respondi nur 6 demandojn el 15, ni – nur unu. Tiun solan “eltiris” mi, rememorinte E-an vorton ĝermo kaj kompreninte ke la respondo devas esti samradika.
Post la oficiala ĉampionado okazis turniro por paroj (sed ne 6-personaj teamoj). Mezbona rezulto ne gravas. Vespere mi denove veturadis per metroo, elirante ĉe ĉiu stacio, atente rigardante ĉiujn ornamaĵojn.
Ĝenerale mi kontentas pri la veturo, kaj la rezulto ne tro gravas. Ĉion deziritan mi jam gajnis, kaj nun simple ĝuas la lud-procezon. Kvankam ludi duonforte mi ne povas, ĉiam streĉiĝas plene. Du-trifoje jare eblas tiel distriĝi kaj samtempe rigardi iun interesan urbon...
Melnikov-kolora

Галопом по европам, ч.4 -- Galope traeŭrope, p.4

Часть 3 – Parto 3

23 июля отправляемся из Вены в Брно. Опять провожатый по исторической части города – из местных эсперантистов, опять трамваи, вызывающие зависть. На этот раз – обычные Т-3, но ещё и Татры-гармошки КТ-2. В Москве такие были на 17-м маршруте 30 лет назад и быстро исчезли, якобы ненадёжные, а здесь – ходят...
23-an de julio ni veturas el Vieno al Brno, Ĉeĥio. Denove estas akompananto tra historia urboparto – el lokaj e-istoj, denove enviindaj tramoj. Ĉi-foje ordinaraj T-3, sed ankaŭ dusekciaj Tatra KT-2. En Moskvo tiaj estis antaŭ 30 jaroj kaj rapide malaperis, kvazaŭ “ne sufiĉe fortikaj”, sed ĉi tie – normale laboras...


Старинная крепость на высоком холме. Оттуда видна великолепная панорама города.
Antikva fortikaĵo sur alta monto. De tie videblas belega urbo-panoramo.


В туристическом центре нашлись проспекты не только на русском, но и на эсперанто. Новая информация воспринимается уже с трудом – из-за обилия впечатлений предыдущих дней в сочетании с недосыпом. К тому же очень жарко. Едем дальше, по дороге проезжаем город Kacov... (пояснения для неэсперантистов не будет, словарь в помощь... ;))
En la turisma centro troviĝas prospektoj ne nur en la rusa, sed ankaŭ en E-o. Novaj informoj jam malfacile percepteblas – pro abundaj impresoj de antaŭaj tagoj kaj nesufiĉa dormo. Krome, la vetero estas tro varmega.
Ni veturas plu, dumvoje vidas ŝildon de urbeto Kacov... ;))

Ближе к вечеру приезжаем в Прагу. Попалась на глаза вывеска “Herna cafe”. Я, конечно, понял эти слова правильно. Но всё-таки не удержался от мысли, что играть в интеллектуальные игры в ресторанах, ночных клубах и т.п. – действительно, плохая идея...
Очередной хостел – в центре города, на Виноградах, под высоченным Нусельским мостом. У нас опять комната на четверых с Аней и Ваней, причём в мансарде – к счастью, кровати не двухэтажные.
Трамваи... ладно, не буду повторяться. Под руководством эсперантиста Иржи прошли немалое расстояние по городу, увидели все полагающиеся достопримечательности – храмы, пешеходные улицы, Староместскую площадь, часы с движущимися фигурками (Иржи поправил: не «фигурки», а святые!). На Карлов мост вышли, когда уже было темно, к тому же часть моста была на ремонте – но всё равно здорово. Перешли Влтаву, дальше основная группа поехала в гостиницу на трамвае, а мы с Ирой и примкнувшая к нам Абель, разумеется, пошли на метро.
Vespere ni venas en Pragon. Vica hotelo estas en la urbocentro, distrikto Vinohrady, sub altega Nusla-ponto. Denove ni havas ĉambron por kvaropo, kun Anna kaj Ivan, en mansardo. Feliĉe, la litoj ne estas etaĝaj.
Tramoj... nu bone, mi ne ripetu. Gvidataj de loka e-isto Jiři, ni trairis sufiĉe grandan distancon tra la urbo, ekvidis ĉiujn necesajn vidindaĵojn – templojn, piedirajn stratojn, Staromestska-placon, horloĝon kun moviĝantaj figuretoj (Jiři tuj korektis: “Ne figuretoj, sed sanktuloj!”) Al Karlov-ponto ni venis jam en mallumo, krome – parto de la ponto estis riparata – sed tutegale admirindas. Ni transiris riveron Vltava, poste plejparto de la grupo revenis en la hotelon per tramo, kaj ni – mi, Ira kaj Abel’ – certe, iris al metroo.

Вошли на «Малостранской». Касс опять же нет, но билеты мы купили заранее, они универсальные на любой транспорт, 26 крон на 75 минут с любыми пересадками. Вместо турникетов – несколько валидаторов, таких же, как в трамваях. Можно бесплатно взять схему метро, памятки на разных языках и просто рекламу. Само метро построено по советским нормам, похоже скорее на харьковское, но с питерскими переходами – длинными и бестолковыми. Отделка – в основном пластик и керамические плитки, мрамора почти нет. Станции на 5 вагонов. Освещение на эскалаторах – под потолком, а не на балюстраде. К названию стации на путевой стене добавлен квадратик цвета линии, а на пересадочных станциях – ещё и другой поменьше, цвета той линии, на которую здесь пересадка. Цветовые обозначения используются ещё шире, чем у нас, даже эмблема метро при входе окрашена в цвет линии.
Интервалы вечером – 10 минут. Вагоны – серые с красным, переделанные наши, большинство сидений развёрнуто поперёк – количество сидячих мест не изменилось, а стоячих стало в разы меньше. Добавлены удобные поручни и световые табло как в «Русичах» или в Казани. Двери открываются при нажатии кнопки. На линии C – новые вагоны с аналогичным интерьером. У нас на узкой полосе над окнами или дверями висит схема одной линии, в Праге смогли разместить там все три линии. Такое было бы кстати в Киеве, Харькове, Минске, Новосибирске...
От Малостранской проехали по линии A до конечной – Дейвицкой, затем обратно до станции Мустек, пересадка на линию B, по ней до Андел и обратно до Флоренц, пересадка на линию C, и до Вышеграда, ближайшей станции к нашему хостелу. Проехали по всем трём линиям, прошли по двум пересадкам из трёх, использовали 70 из 75 минут действия билета.
Станция Андел, бывшая Московская, построена по советскому проекту. Её можно представить себе, соединив пилоны от Чеховской, путевые стены от Третьяковской-новой, ниши светильников от Боровицкой.
Станция Вышеград – в застеклённой галерее, высоко в парке. Увы, было уже темно, в полной мере оценить красоту не удалось.
Ni eniris ĉe la stacio Malostranska. Kasoj ne estas – sed biletojn ni jam aĉetis anticipe, ili estas universalaj, 26 kronoj por ajna trafikspeco kun ajnaj ŝanĝoj. Ĉe enirejo estas stampiloj samkiel en tramoj. Oni povas senpage preni skemon, informilojn kaj reklamilojn en diversaj lingvoj. La metroo mem estas konstruita laŭ sovetiaj normoj, similas tiun en Ĥarkov, sed kun transirejoj kiel en Sankt-Peterburg – longaj kaj neoportunaj. Marmoro preskaŭ tute ne estas – nur plastoj kaj ceramikaĵoj. Stacioj por 5 vagonoj (en Moskvo estas por 8). Eskalatoroj estas lumigataj de supre (en Moskvo lanternoj lokiĝas sur balustrado). Apud nomo de stacio videblas kvadrateto kun koloro de koncerna linio; ĉe transir-stacioj – ankaŭ de la apuda linio. Ĝenerale koloroj estas vaste uzataj, eĉ la metro-emblemo ĉe enirejoj havas koloron de la linio (en Moskvo la emblemo estas ĉiam ruĝa, en Peterburgo blua).
Intervaloj vespere estas 10 minutoj. La vagonoj, griz-ruĝaj, estas modernigitaj sovetiaj, plejparto de sidlokoj estas lokigitaj perpendikulare – la kvanto de sidlokoj restis sama, sed loko por starantaj pasaĝeroj restis tre malmulta. Estas aldonitaj lumtabuloj kaj oportunaj teniloj, kiel en la plej novaj vagonoj en Rusio. Por malfermi pordon, necesas premi butonon. Do, videblas, ke pasaĝeroj en Praga metroo tre malmultas, kompare kun Moskvo... Linio C havas novajn vagonojn kun simila interno. En rusiaj metropolitenoj super pordoj aŭ fenestroj kutime pendas strio kun skemo de la linio, en Prago oni sukcesis sur tia strio lokigi ĉiujn tri liniojn. Tio estus konvena ankaŭ en Kiev, Ĥarkov, Minsk, Novosibirsk...
De Malostranska ni veturis laŭ linio A ĝis la fina stacio Dejvicka, poste reen ĝis Mustek, transiris al la linio B, laŭ ĝi al Andel (tiu stacio iam nomiĝis “Moskovska” kaj estis konstruita laŭ sovetia projekto, ĝi kvazaŭ kunigas partojn de kelkaj moskvaj stacioj) kaj reen al Florenc, transiro al la linio C kaj ĝis Vyšehrad, stacio plej proksima al nia hotelo. Do, ni veturis laŭ ĉiuj tri linioj, uzis du transirejojn el la tri kaj 70 minutojn de bilet-valideco el 75 eblaj.
La stacio Vyšehrad situas en vitra galerio alte en parko. Ve, estis jam mallumo, do ni ne povis plene aprezi la belecon.
Сайт Пражского метро с фотографиями – Retejo de Praga metroo kun fotoj

24 июля. Наутро побывали в Пражском Граде. Стены толщиной в несколько метров, старинные здания – в общем, как и в других древних городах. Смотровая площадка, и тут же небольшой виноградник. Надо полагать, делают эксклюзивное вино по заоблачной цене. А неподалёку, в подвальчике – ресторан «Пекло».
La 24-an de julio ni vizitis Pražský Hrad. Muroj kelkmetre dikaj, malnovaj konstruaĵoj – do samkiel en aliaj antikvaj urboj. Rigard-placeto, kaj apude malgranda vinberejo. Probable, oni produktas ekskluzivan vinon kun enorma prezo. Kaj en apuda kelo estas restoracio “Peklo”, t.e. “Infero”.


Продолжение – Daŭrigo

  • Current Mood
    crazy голова кругом /kapturne
  • Tags
Melnikov-kolora

Лето, галопом по европам -- Somero, galope traeŭrope

Очередной, 94-й Универсальный Конгресс эсперанто, прошёл в этом году в Белостоке (Польша), поскольку Белосток – родной город инициатора эсперанто Л.Заменгофа, и в этом году исполняется 150 лет со дня его рождения. Группе желающих (набралось 26 человек) руководительница Московского Эсперанто-центра Светлана Сметанина (вот она – с флагом) предложила, помимо участия в самом конгрессе, ещё и проехать галопом по европам.
Se vi legas tion en Esperanto, do vi certe scias, ke UK-94 okazis en Bjalistoko. Moskva Esperanto-centro (gvidantino – Svetlana Smetanina, jen estas ŝi kun flago) organizis 26-personan grupon por ne nur partopreni la kongreson, sed ankaŭ veturi “galope traeŭrope”.

Выехали 19 июля в 15.43 поездом 27 Москва-Брест, приехали в Брест 20-го в 5.50. Дальше через границу поезд Брест-Тересполь: в расписании значится как скорый № 119, билеты с указанием фамилии и номера места. Реально – белорусские вагоны с польским электровозом (колея 1435 мм), деревянные лавки, впрочем, как в любом поезде, один вагон – «штабной», купейный, нам достались места именно в него. Путь в 7 км проехали за 20 минут, затем почти два часа ждали, пока пограничники проверят документы (на белорусской стороне проверка была до посадки в поезд). Наконец, выходим из вокзала, нас уже ждёт наш автобус от эстонской фирмы – приметный, ярко-жёлтый, с нарисованными жирафами.
Ni startis 19 jul je 15.43 per trajno Moskvo-Brest, venis al Brest (Belorusio) la 20-an je 5.50. Plu translimen iras la trajno, markita en la horaro kiel “rapida”, biletoj por ĝi estas kun indiko de familinomoj kaj lokoj. Reale estas trivita belorusa vagonaro kun pola lokomotivo: lignaj benkoj, sed unu vagono kun kupeoj (tiel necesas laŭregule en ĉiu trajno), niaj biletoj estas ĝuste por tiu. 7 kilometrojn ni traveturis dum 20 minutoj, kaj poste dum du horoj atendis limkontrolon (ĉe la belorusia flanko la kontrolo estis antaŭ entrajniĝo). Fine, ni eliras el stacidomo en Terespol (Pollando), nin jam atendas nia buso de estonia firmao – videbla de fore, sunflava kun pentritaj ĝirafoj.

Едем. Дороги отличные. Через несколько часов первая остановка на полтора часа – Люблин. Поменять валюту, поесть, что-то купить. Удивительно, я сразу вспомнил польский язык, всё понимаю, чувствую себя комфортно. Слова будто сами извлекаются из глубин памяти в нужный момент. Ире нужна вегетарианская пища, а я терпеть не могу грибов, и вообще хочется поесть вкусно – так что заказывать надо осмысленно, предварительно расспросив...
Ni veturas. La vojoj bonegas. Post kelkaj horoj estas unua halto por horo kaj duono – urbo Lublin. Necesas ŝanĝi monon, manĝi, ion aĉeti. Mirinde, mi tuj rememoris la polan lingvon, mi ĉion komprenas kaj sentas min komforte. Vortoj kvazaŭ mem aperas el memoro, kiam necese. Ira estas vegetaranino, mi principe ne manĝas fungojn, kaj ĝenerale ni volas manĝi bonguste – do indas mendi post pripenso kaj pridemando...

Едем дальше. На границе Польши и Словакии стоит некий КПП, но ничего не проверяют. Живописные пейзажи. Очень ухоженные поля, сено/солома упаковано в аккуратные цилиндрические тюки в полиэтилене. Много ветряных электростанций. Чем дальше на юг, тем больше гор. Проезжаем по 5-километровому тоннелю.
Словакия, придорожная закусочная. Раздел меню озаглавлен: “Niečo pod zub”. Не знаю, типовое это выражение или местное остроумие. Есть не сильно хотелось, цены показались высоковаты, и я принялся цыкать зубом...
Ni veturas plu. Ĉe limo de Pollando kaj Slovakio staras iu konstruaĵo, sed neniu nin kontrolas. Pitoreskaj pejzaĝoj: bone prizorgitaj kampoj, fojno/pajlo estas pakita en akurataj volvaĵoj en plasto – en Rusio tio ne imageblas. Multas vento-elektrostacioj. Ju pli sude, des pli multe da montoj. Ni veturas laŭ 5-kilometra tunelo.
Apudvoja manĝejo en Slovakio, sekcio de menuo nomiĝas “Niečo pod zub”, t.e. laŭvorte “Io sub denton”. Mi ne scias, ĉu estas kliŝa esprimo aŭ loka spritaĵo...

Едем долго, каждый день километров по 500, а то и больше. Из Тересполя выехали в 9, в нужный нам город Teplička nad Váhom, где заказан ночлег, въезжаем уже затемно, до гостиницы добрались лишь к 23 часам.
Все анекдоты основаны на каких-то реальных наблюдениях, но чтобы настолько... Ну да, речь о знаке «круговое движение» с дополнительной табличкой на эстонском языке: «не более трёх раз». (Гуглопереводчик утверждает, что по-эстонски это звучит: mitte rohkem kui kolm korda.) Наши эстонские шофёры поступили в точном соответствии. Искали гостиницу часа полтора-два, не раз проезжая по одному месту – и это зная адрес и при наличии GPS...
Ni veturas longe, ĉiutage po 500 km aŭ pli. El Terespol ni startis je la 9-a matene, kaj bezonatan por ni urbon Teplička nad Váhom kun mendita noktumo, ni enveturas jam en mallumo, la hotelon atingis nur je la 23-a.
Ĉiuj anekdotoj baziĝas sur realaj faktoj kaj observoj – sed mi ne supozis, ke tiagrade. Rusoj (eble, ne nur) ŝatas moki malrapidemon de estonoj, ekzistas malnova anekdoto pri vojsigno “moviĝo laŭronde” kun aldona estonlingva ŝildeto: “ne pli ol trifoje”. (Gugla tradukilo asertas, ke estone tio sonas: mitte rohkem kui kolm korda.) Jes, niaj estonaj ŝoforoj agis precize tiel. Ili serĉis la hotelon dum preskaŭ du horoj, plurfoje traveturinte saman lokon – kvankam ili sciis la adreson kaj havis GPS-navigilon...

Двухместные комнаты, очень уютно. Утром выходим к завтраку, есть организационные сложности. Словацкий язык ближе к русскому, чем польский, но польский я изучал, а словацкий – нет. Используя русский, польский и немецкий, благополучно объясняемся...
Estas dulokaj ĉambroj, tre komfortaj. Matene ni iras manĝi, estas kelkaj organizaj problemoj. La slovaka lingvo pli proksimas al la rusa – pli ol la pola, tamen la polan mi lernis, sed slovakan ne. Uzante rusan, polan kaj germanan lingvon, ni trovas interkomprenon...

Наутро (21 июля) мы оценили красоту местности – частные дома среди зелени и цветов, петухи поют, совсем рядом живописные горы. Народ передвигается на велосипедах (вообще, для велосипедистов в Европе повсюду прекрасные условия). А нам надо ехать дальше.
Matene (21 jul) ni aprezis belecon de la loko – jen privataj dometoj inter verdaĵoj kaj floroj, kokoj krias, apudas pitoreskaj montoj. Oni veturas plejparte per bicikloj (ĝenerale en Eŭropo estas bonegaj kondiĉoj por biciklistoj). Kaj ni veturas plu.

Горы, покрытые лесом, дорога змеится немыслимыми изгибами. Не думал, что в центре Европы есть такое. И хорошо, что у кого-то нашлись таблетки с чем-то мятным...
Небольшой город Šahý – таблички с названиями улиц параллельно на словацком и венгерском. Граница обозначена, но документы опять же никто не проверяет, только заплатили дорожный сбор.
Венгрия. Горы кончаются. Рядом железная дорога, по ней медленно едет нечто, похожее на трамвай с прицепом на дизельном ходу. Всё вокруг так же аккуратно и живописно. Ещё 100-200 км до Будапешта.
Montoj, kovritaj per arbaro, la vojo kapturnige serpentumas. Mi ne supozis, ke centre de Eŭropo troveblas io tia. Bone, ke iu havis multe da mentaj tablojdoj kontraŭ naŭzo...
Urbeto Šahý – stratŝildoj estas paralele en la slovaka kaj hungara. La limo estas indikita, sed denove nekontrolata, ni nur pagis voj-imposton.
Hungario. La montoj finiĝas. Apudas fervojo, laŭ ĝi nerapide moviĝas io simila al duvagona tramo kun dizelo. Ĉio aspektas same akurate kaj bele. Restas 100-200 km ĝis Budapeŝto.

Продолжение – Daŭrigo

  • Current Mood
    crazy голова кругом /kapturne
  • Tags