?

Log in

No account? Create an account
Senordaj notoj - Беспорядочные заметки

> Lastatempaj enskriboj
> Arĥivo
> Geamikoj
> Uzantinformoj
> Miaj verkoj en Esperanto
> previous 10 entries

18-a de julio 2037


12:00 - Обо мне -- Pri mi
Здесь некоторые факты обо мне – в дополнение к тому, что указано на главной странице моего ЖЖ и в ссылках с неё.
Ĉi tie estas kelkaj faktoj pri mi - aldone al la informoj en la baza paĝo de mia Reta Taglibro kaj ligoj de tie.

читать подробно -- legu detaleCollapse )
В комментарии вы можете задать вопрос обо мне или оставить для меня сообщение. Комментарии скрыты, но важные и интересные вопросы с моими ответами я буду открывать.
Vi povas per komento demandi ion pri mi aŭ lasi mesaĝon por mi. La komentoj estas kaŝataj, sed gravajn kaj komune interesajn demandojn kun miaj respondoj mi malfermos.

дополнение: см.: / Aldone: legu:
http://natali-ya.livejournal.com/2382902.html
Nuna muziko: В.Высоцкий - "Я не люблю..."

(264 komentoj | Afiŝu novan komenton)

10:25 - Для вопросов и ответов -- Por demandoj kaj respondoj
Здесь вы можете задавать мне любые вопросы - если вам нужна информация, которую вам почему-либо трудно найти или если вас интересует моё мнение по той или иной теме.

Ĉi tie vi povas demandi min pri io ajn, se oni vere bezonas iun informon kaj ne povas facile trovi ĝin; aŭ se onin interesas mia opinio pri tiu aŭ alia temo.

(317 komentoj | Afiŝu novan komenton)

25-a de septembro 2017


21:20 - MER-10: "Impeto"
24 сентября состоялась очередная, уже 10-я Московская Эсперанто-Встреча (MER-10). На этот раз она была посвящена 25-летнему юбилею издательства «Импэто». Издательство основали в сентябре 1992 года супруги Елена и Александр Шевченко, их обоих уже нет с нами. Их сын Дмитрий продолжает дело своих родителей. В истории эсперанто-литературы немногие издательства существовали более 25 лет, да и в нынешней России мало найдётся предприятий с такой долгой историей. Об издательстве и его книгах можно подробнее прочесть на http://impeto.trovu.com/ (на эсперанто) и http://lernolibro.ru/ (по-русски).
Ну а встреча прошла как обычно в дружеской задушевной атмосфере. Рассказ Дмитрия об истории издательства, о книгах, появившихся за эти годы (более 300!). Поздравления, в том числе от президента Универсальной эсперанто-ассоциации Марка Феттеса.
Я рассказал об одном из классиков эсперанто-поэзии Уильяме Ольде, читал его стихи – известные и малоизвестные, рассказал и об одной загадке в его творчестве, на которую у меня до сих пор нет ответа (я рассказывал об этом здесь: https://vmel.livejournal.com/11661.html ).
Людмила Новикова читала свои новые переводы из Марины Цветаевой. Бардовские песни в исполнении Михаила Поворина и Александра Лебедева. Ну и просто дружеские беседы...

La 24-an de septembro okazis vica, jam 10-a, Moskva Esperanto-Renkontiĝo. Ĉi-foje ĝi estis dediĉita al la 25-jara jubileo de la eldonejo “Impeto”. Ĝin fondis en septembro 1992 la geedzoj Elena kaj Aleksandr Ŝevĉenko, ambaŭ ili ne plu vivas – sed ilia filo Dmitrij daŭrigas la aferon de siaj gepatroj (kaj ja redaktas la revuon “Esperanto”!). En la historio de Esperanto-literaturo tre malmultis eldonejoj ekzistintaj dum pli ol 25 jaroj (“Literatura Mondo” 27 jarojn, 1922-1949 – sed mi ne dubas, ke “Impeto” vivos pli longe). Ankaŭ en nuna Rusio malmultas entreprenoj kun tiom longa historio.
Pri la eldonejo kaj ties libroj oni povas legi en http://impeto.trovu.com/ (en Esperanto) kaj http://lernolibro.ru/ (ruslingve).
Kaj la renkontiĝo pasis en kutima amika etoso. Dmitrij rakontis pri la eldonejo kaj pri intertempe aperintaj libroj (pli ol 300!). Gratuloj, i.a. de Mark Fettes, la prezidanto de UEA.
Mi rakontis pri William Auld, deklamis liajn poemojn – konatajn kaj ne tre konatajn; menciis pri unu enigmo en lia poemo (legu en https://vmel.livejournal.com/11661.html ). Ludmila Novikova deklamis siajn tradukojn el fama rusa poetino Marina Cvetaeva. Bardaj kantoj de Mikaelo Povorin kaj Aleksandr Lebedev. Kaj simple amika babilado...

Фотографии / Fotoj:
https://www.facebook.com/dmitry.shevchenko.1690/posts/10212451342696959
https://www.facebook.com/anna.striganova/posts/1333069150148751




(75 komentoj | Afiŝu novan komenton)

16-a de septembro 2017


17:24 - Между мёртвым и живым | Номер 17 (2012) | Литературная Россия
Рекомендую творчество коллеги ellen_solle:
http://old.litrossia.ru/2012/17/07015.html



(1 komento | Afiŝu novan komenton)

15-a de septembro 2017


22:59 - Чемпион сентября
13 сентября прошёл очередной призовой турнир клуба "Неспроста" по Своей Игре.
Они проводятся ежемесячно, я стараюсь участвовать во всех.
Много раз бывало так (не только на призовых турнирах, но и на еженедельных тренировках), что в отборе показываю наилучший результат - и после этого с треском проваливаюсь в полуфинале. Прямо как злой рок какой-то...

В этот раз вопросы письменного отбора были ну совершенно "не мои". Несколько обидных промахов на тяжёлых вопросах. Думал - вообще не попаду в финальную часть.
Но, сам удивился, каким-то чудом зацепился за последнее выводящее из отбора 8-е место. Наутро чудо распухло и мешало ходить...
А потом разыгрался неожиданно...
В полуфинале даже сам не заметил, как стал лидировать. Ну, там бы и второго места хватило для выхода в финал...
В финале с самого начала мощно лидировал Сергей Евдокимов - пожалуй, сильнейший игрок клуба, в сводной таблице за год он на первом месте. Он ещё и намного моложе меня, так что скорость реакции... В середине 2го раунда у него было 290, у меня 80. Я ни на что не надеялся, однако взял несколько хороших вопросов, чуть подтянулся... и тут Сергей упал на вроде бы несложном аукционе. Не сильно упал, но игра переломилась. К концу шли "ноздря в ноздрю", до самого последнего вопроса было ничего не ясно. Но тем не менее - последний вопрос подобрала Лариса Логвинова (для которой ничего не зависело, она так и осталась на 4м месте).
У меня 320, у Сергея 300.
Сам удивляюсь, как так получилось...
В прошлый раз выигрывал в июне:
https://vmel.livejournal.com/41595.html
официальный отчёт:
https://klub-nesprosta.livejournal.com/164016.html

(10 komentoj | Afiŝu novan komenton)

2-a de septembro 2017


12:52 - "Парнас дыбом"
Некоторое время назад я попробовал себя в жанре стихотворного перевёртыша:
https://vmel.livejournal.com/41216.html
Сейчас - ещё один столь же несерьёзный жанр - "Парнас дыбом":
https://kachur-donald.livejournal.com/1432755.html

(1 komento | Afiŝu novan komenton)

27-a de aŭgusto 2017


21:10 - Trinku ni po glaso!
О праздновании юбилеев в эсперанто-компании я уже рассказал. Добавлю, что помимо прочего я получил замечательный подарок: кружку с моим портретом (причём этой фотографии я сам раньше не видел, кто-то заснял незаметно – и хорошо, а то на постановочных фотографиях я всегда получаюсь ужасно), не забыли и зелёную звёздочку – эмблему эсперанто; а с другой стороны надпись “Trinku ni po glaso!” – что можно эквиритмично перевести как «выпьем по стакану». Это строчка из песни (автор музыки, между прочим, Раймонд Паулс!), популярной в латышском и эсперанто-варианте, а вот русского текста у неё вроде бы нет. «Будем пить стаканами, пока мы молоды – когда-нибудь в старости мы останемся без вина. Будем ночевать на обочинах, пока мы молоды – когда-нибудь в старости больше подойдёт кровать. Будем любить девушек, пока мы молоды – когда-нибудь в старости останется только жена.» Для эсперанто-варианта взяли три первых куплета (перевод вполне точный) и досочинили ещё куплет: «Будем изучать эсперанто, пока мы молоды – и это всегда пригодится в жизни.»


Pri la festado de la 30/60-jubileo mi jam skribis. Nun mi aldonu, ke intercetere mi ricevis belan donacon: la kruĉon kun mia portreto (tiun foton mi mem ne vidis pli frue: iu fotis min kaŝe, kaj ĝuste sur tiaj subitaj fotoj mi aspektas multe pli bone ol sur la reĝisoritaj). Apudas la verda steleto, kaj sur alia flanko legeblas vortoj el la tre konata kanto: “Trinku ni po glaso!” (ĉi-supre ruslingve mi klarigas kaj donas tradukon – ĉar la kanto ne havas rusan version kaj do estas tute nekonata en ruslingva medio. Apude estas la originalo de la kanto en la latva lingvo).


(4 komentoj | Afiŝu novan komenton)

21-a de aŭgusto 2017


00:09 - Paralela Universo - 30/60
19 августа 2017 впервые одновременно в разных странах и городах состоялось мероприятие «Paralela Universo». В Москве (а точнее – в Красногорске, в хорошо знакомом гостеприимном доме Димы Шевченко и Ани Стригановой) тоже собрались эсперантисты – чтобы отпраздновать наши юбилеи: 30 лет Ане и 60 – мне. Так что наше мероприятие называлось «30/60».
Хотя август – традиционно «мёртвый сезон» для встреч, собралось 19 человек из 4 стран (гости из Беларуси, Бразилии и Перу – увы, Украина и Куба не добрались, хотя и собирались – а то был бы рекорд по числу стран).
Можно считать, что это была внеочередная MER, хотя конечно – программа была более свободной. Видеомост по скайпу с Копенгагеном, где тамошние эсперантисты собрались в ресторане. Затем связались со знаменитым эсперанто-бардом, не раз приезжавшим на наши встречи – М.Бронштейном, в этот раз он был у себя на даче... Застолье (всё, что готовит Аня – всегда выше всяких похвал), поэтический вечер (свои новые стихи читали я, Людмила Новикова и Клара Илютович – людям знакомым с эсперанто-поэзией не надо объяснять, кто мы такие). Несмотря на отсутствие гитаристов-завсегдатаев – нашлись другие, так что песни звучали самые разные. Атмосфера – замечательная, это невозможно передать словами, прочувствовать может лишь тот, кто сам много лет врос в эсперанто-культуру... последние гости расходились после 22 часов...
19 aŭg 2017 unuafoje okazis sinkrona aranĝo – «Paralela Universo» (legu pli detale tie, pri diverslokaj aranĝoj vidu ankaŭ en fejsbuka grupo https://www.facebook.com/groups/691599730978382/ ). Ankaŭ en Moskvo (pli ĝuste – en Krasnogorsko, en gastama hejmo de Dima (Dmitrij) Ŝevĉenko kaj Anna Striganova, kunvenis esperantistoj. Nia aranĝo estis speciala, ni festis jubileojn: 30-jaran de Anna kaj 60-jaran de mi, tial nia renkontiĝo nomiĝis “30/60”. Kvankam aŭgusto estas kutime “dormanta sezono”, partoprenis 19 personoj el 4 landoj (Rusio, Belorusio, Brazilo kaj Peruo; Ukrainio kaj Kubo ne venis, kvankam intencis – sed eĉ tiel estas rekordo por niaj hejmaj renkontiĝoj).
Eblas diri pri ekstervica MER, kvankam la programo certe estis malpli streĉa. Okazis skajpa ponto kun renkontiĝo en Kopenhago, poste kun nia fama bardo M.Bronŝtejn (kiu ĉi-foje ripozis en sia somerdomo). Regalo (mi ĉiam admiras la kuir-majstrecon de Anna), poezia programo (ja krom mi ĉeestis du aliaj aŭtoroj el Moskva poezia skolo, kies poemoj aperis ekzemple en “Moskvaj sonoriloj” – Ludmila Novikova kaj Klara Ilutoviĉ). Kvankam ne venis la kutimaj gitaristoj – aperis aliaj, do la kanta programo estis eĉ pli varia. Bonega etoso (eĉ preskaŭ forgesita “amika rondo” fine), kiun povas aprezi nur tiu, kiu dum pluraj jaroj vivas en Esperanto-medio... Lastaj gastoj disiris post la 22-a horo...

Do, Esperanto-movado en Rusio plu vivas, sendepende de la “stranga asocio”, ekster ĝi kaj spite ĝin...

Фотографии / Fotoj (kaj plia teksto):
https://www.facebook.com/dmitry.shevchenko.1690/posts/10212171502181121
https://www.facebook.com/anna.striganova/posts/1298912033564463



Tags: ,

(12 komentoj | Afiŝu novan komenton)

26-a de julio 2017


11:18 - 130 лет языку эсперанто!
Originally posted by mevamevo at 130 лет языку эсперанто!

Сегодня свой очередной круглый юбилей отмечает международный язык эсперанто. Ровно 130 лет назад, 26 июля 1887 года (по новому стилю) в Варшаве вышел первый учебник эсперанто, так называемая «Первая книга», опубликованная, между прочим, на русском языке.

Несмотря на развитие технологий и значительно изменившиеся общественно-политические реалии основная цель эсперанто по-прежнему актуальна: «дать людям простое и нейтральное средство для международного общения». Эсперанто намного более прост для изучения, чем национальные языки, а также представляет собой более демократичное средство общения, так как не принадлежит изначально ни одной нации (таким образом общение на эсперанто как бы «выравнивает» возможности всех участников межкультурной коммуникации).

 
Участники международного молодёжного конгресса эсперанто в Сомбатхее (Венгрия, 2008 год).
Фото — Ulrich Matthias.
 

Вопреки мнению большого числа сторонних наблюдателей (которые либо просто не знают об эсперанто, либо безосновательно считают его «неудавшимся проектом») эсперанто за свою историю сумел стать полноценным культурным феноменом. О его жизнеспособности говорят не только литература, многочисленные эсперанто-встречи, сайты на этом языке, международные семьи, использующие эсперанто в качестве языка повседневного общения, но также и тот факт, что эсперанто вот уже на 100 лет пережил своего «инициатора», продолжая при этом развиваться и обогащаться. Вне всяких сомнений, эсперанто стал совершенно полноценным языком, по частоте и объёму использования даже превосходящим сотни (если не тысячи) национальных языков.

Эсперантисты считают, что такие ценности, как языковое равноправие, свободное международное общение, терпимость и открытость к другим языкам и культурам крайне важны в современном мире. Эсперанто-движение открыто для всех, кто разделяет эти ценности.

Полезные ссылки:
* http://lingvo.org/prago/ru.php — «Пражский манифест» (краткое изложение целей эсперанто и эсперанто-движения).
* http://lernu.net — многоязычный портал, предоставляющий учебные курсы эсперанто различных уровней.
* http://esperanto-kurso.ikso.net/ — дистанционные курсы эсперанто по электронной почте для русскоязычных.
* http://www.esperanto.mv.ru/RUS/index.html — крупный информационный сайт об эсперанто (учебники, словари, литература и т. п.).

Всех причастных — с праздником! Я в этом году отмечаю юбилей в Ялте в отрыве от интернета, но обязательно отвечу на комментарии после возвращения. За репосты и ссылки на эту запись буду премного благодарен!



(1 komento | Afiŝu novan komenton)

23-a de julio 2017


21:09 - Свобода и любовь -- Libero, amo
Несколько дней назад В.В.Путин встречался с молодёжью. Его попросили назвать 3 главные ценности в жизни. Он сказал, что это жизнь сама по себе, любовь и свобода.
И сразу вспомнилось классическое стихотворение Шандора Петёфи – наверняка его знает наизусть каждый венгр:
Antaŭ kelkaj tagoj V.Putin renkontiĝis kun junularo kaj interalie menciis tri ĉefajn valorojn en la vivo. Laŭ li tio estas la vivo mem, amo kaj libero.
Mi tuj rememoris la klasikan poemeton de Sándor Petőfi – tutcerte ĝin scias parkere ĉiu hungaro:

Szabadság, szerelem!
E kettő kell nekem.
Szerelmemért föláldozom
Az életet,
Szabadságért föláldozom
Szerelmemet.

Русский перевод Л.Мартынова, на мой взгляд, совсем неудачен. Желающие могут самостоятельно поискать другие переводы. Перевод на эсперанто – ниже.
La «klasika» traduko de K.Kalocsay estas belsona, sed ne tute ĝusta enhave. Mi preferas tradukon de Miklós Fehér:

Libero, amo! Mi
Bezonas ambaŭ ĉi.
Mi por mia am’ oferas
Vivon ĉiam,
Por libero mi oferas
Amon mian.

Природа человека с 1847 года не изменилась. Хотя, конечно, надо уточнить, что такое свобода. Увы, сейчас навязывается понимание свободы от т.н. «либералов»: полная вседозволенность и отсутствие ответственности за свои действия. Впрочем, за такую свободу они явно не пожертвуют ни жизнью, ни любовью...
La homa naturo ne ŝanĝiĝis post 1847. Kvankam, certe, necesas precizigi, kio estas libero. Ve, nun t.n. “liberaluloj” trudas koncepton de libero kiel eblo fari ion ajn sen atenti interesojn de aliaj homoj kaj sen respondeci pri siaj agoj. Sed certe, por tia “libero” ili ne oferos sian vivon, nek amon...


Tags: ,

(36 komentoj | Afiŝu novan komenton)

> previous 10 entries
> Go to Top
LiveJournal.com